Italienisch

ali contrario mi divertimento quanto leggo il tuo sms...

Ali (oder ali ein Wort) lässt ihn meine sms nicht lesen, oder so ähnlich? Sein italienisch ist auch sehr schlecht...

zur Forumseite
Das "ali" scheint ein Tippfehler zu sein, genauso wie "divertimento" hier nicht passt (= das Vergnügen) und das "quanto" soll wahrscheinlich quando heissen. Das wäre dann folgendes:

al contrario = im Gegenteil
mi diverto = ich amüsiere mich
quando = wenn
leggo il tuo sms = ich deine SMS lese

zur Forumseite
meggie
aha, jetzt hab ich das ganze auch verstanden....aha, kam mir auch merkwürdig vor mit Ali....

zur Forumseite
Betty,
ist für mich auch immer ein Problem, wenn in einem italienischen Text sinnverzerrende Fehler drin sind. Weil ich als Nicht-Italienerin natürlich erstmal davon ausgehe, dass alles richtig ist, was da steht. Und dann suche ich und suche ich und beisse mich an dem Fehler fest...........während ein Muttersprachler den natürlich sofort sieht.

zur Forumseite
meggie
trotzdem bin ich über deine Hilfe sehr dankbar...

zur Forumseite