Das ist die Antwort auf Beitrag 1274071

Türkisch Lernforum

senin düsüncelerini bilemem, fakat ahirette (kiyamet günü) insanlarin isimleri ile cagirilacagini biliyorsundur galiba, isim yani cok önemli. O kardesimiz ama Ausweis'ini falan illada degistirmesi gerektigi anlama gelmiyor! Ilerde zaman la yapabilir bence bunlari önemli olan Kelimeyi Sahadet getirdikten sonra Dinimizce anlami güzel bir isim ile kendisine insanlarin hitap etmesi degilmi sencede?
Saygilarla
Elif

zur Forumseite
Kusura bakma, kaba biri degilimdir ama dayanamiyacagim. Bu söylediklerinin hepsi hurafe. Mahalle aralarindaki kadinlarin aralarinda söyledikleri laflar bunlar. Senin mantiginla hareket edersek hepimizin arapca ögrenmesi gerekir. Öyle degil mi? Bu lafi sana söyleyenler öbür dünyada bizimle arapca konusulacaginida söylemislerdir. Allah'in rahmeti o kadar büyüktür ki ne isime önem verir ne de konustugun dile.
Benim adim Tacettin, ben bu ismi istemedim, annem ve babam ben kücükken koymuslar. Buyrun bakalim, dinimizce ne anlam ifade ediyor Tacettin? Hicbirsey !
Bunlarin hepsi hurafedir. Yeni dinine inanmis bir kisi isimiyle mesgul olmamalidir.

zur Forumseite
herkesin düsünceleri bir olsaydi galiba bu dünya cekilmez olurdu! Ben senin düsüncelerine saygi duyarim.
Ben söylenen laflara degil Allahin kitabinda yazanlara inanmayi tercih ediyorum, belki özel hayatimda bircok seyi uygulayamasamda!
Son yazdigin cümlede bende sana hak veriyorum, Islamiyete yeni dönen kisi, isminyle mesgul olmamamasi hakkinda, fakat kiz sormus ögrenmek istiyor, sorusunu en dogru bir sekilde cevaplandirmamiz gerektigini saniyorum.

zur Forumseite
re: re: re: slm Bosporus,
Anlasamayisimiz kelime karisikligindan kaynaklaniyor.
Ahirette herkes kendi adiyla cagrilacak deyince aklima hemen mahalle kadinlarinin muhabbetleri geldi. Cok kizdigim ve hep karsi oldugum bir olaydir mahalle kadinlarinin aralarindaki muhabbetin topluma yayilmasi.
ismini degistirmesi sart degil ama isterse degistirsin. Ben bunu söylemeye calisiyorum. Soran kisi ise bu sart mi diye sormus. Ben buna cevap vermeye calistim yarim yamalak almancamla.

zur Forumseite
ok. tsk. galiba sonunda anladik birbirimizi, bende senden özür dilerim! Benimde yanlis anlamamdan kaynaklandi! Hayir senin almanca cok iyi :-)
Selamlar
Elif

zur Forumseite
Hey ihr seid gemein,zu meiner Frage redet ihr auf türkisch und ich kann euch nicht verstehen!! Worüber redet ihr denn?!

Hab euch lieb!

zur Forumseite