Das Schweizerdeutsch-Forum

St.Gallen
Hoi zäme,
ond liebi Grüess us Dütschland. Wönsche euch es fröhlechs Fäscht ond en guete Rotsch is nöie Johr.

Kann mir jemand das folgende in St. Gallener Dialekt übersetze?

"Hallo Herr Widmer,
damit auch Sie glücklich sind. Hier nochmal meine lieben Grüsse, diesmal im richtigen Dialekt ;-).
Ich wünsche Ihnen und Ihrer Familie ein fröhliches Weihnachtsfest und einen guten Rutsch ins neue Jahr.
Ich möchte mich auf dem Weg für die gute Zusammenarbeit mit Ihnen bedanken und hoffe auf ein neues erfolgreiches Jahr.
Sehen Sie, ging doch schneller als Sie dachten und Sie mussten nicht bis zum nächsten Jahr warten.

Einen lieben Gruss und bis im nächsten Jahr.


Vielen Dank euch allen und lasst euch reich beschenken!
Alex

zur Forumseite
Grüezi/Hallo Herr Widmer,
Do sind nomol mini liäbe Grüäss, dass au Si glücklich sind, damol im richtigä Dialekt;-).*
I wünschä Ihnä und Ihrerä Familiä ä fröhlichs Wiehnachtsfescht und än guäte Rutsch is Neue Johr. Uf däm Weg möcht i mich für diä guät Zämmearbet mit Ihne bedankä und hoff uf äs neus erfolgriichs Johr.
Gsehnd Si, isch doch schnäller gange, als Si dänkt hend, und Si hend nöd bis zum nögschte Johr mösse wartä!
än liebä Gruäss und bis im nögschte Johr.

* Ich hoffe, dass es der richtige Dialekt ist;-)
Meine Mutter ist St.Gallerin, wohne aber im Thurgau...hier tanze ich aber mit meinen St.Gallerwörtern manchmal aus der Reihe:-)
Lieber Gruss aus der Ostschweiz

zur Forumseite