Redewendungen

Wie drückt man im Italienischen aus:

Der kleine Mann ist immer der Dumme.

Gemeint ist natürlich der Normalbürger und kein "piccolo uomo".

Was natürlich herumgedreht auch für die "großen Tiere" gilt, denn "animali grandi" dürfte auch Blödsinn sein.

Man kann das natürlich auch anders umschreiben , aber solche Redewendungen wie der "kleine Mann" treffen es auch im Deutschen besser als wenn man "Normalbürger" sagen würde.

Wer weiß es?

zur Forumseite
er ist ein grosses Tier wuerde ich sagen "è uno importante"..
kleiner Mann bohhhh

zur Forumseite
pezzo grosso = hohes Tier, Bonze, Großkopferter
pezzi grossi = hohe Tiere, Bonzen, Großkopferte

Mal sehen ob ich beim "kleinen Mann" auch noch fündig werde?

zur Forumseite
Einfach so: "l'uomo piccolo"
"un uomo piccolo" das ist das gegenteil von "pezzo grosso", also "ein mann, der sehr wenig zählt".
Es ist aber seltner zu hören bei uns als im deutschen.

zur Forumseite