Italienisch
Pascal
19.12.2005
wer
kann
mir
das
übersezten
?
ASTRO
FULGENTE
Piomba
dal
cielo
un
astro
fulgente
attratto
dal
lamento
di
molta
gente
.
Splende
e
risplende
per
qualche
tempo
poi
vola
via
in
un
solo
momento
.
Non
era
venuto
per
stare
così
poco
ma
l
'
ardore
trovato
era
troppo
fioco
.
Si
voleva
brillare
senza
ardere
dentro
si
voleva
sognare
senza
essere
al
centro
.
Era
solo
un
segno
per
poter
capire
non
un
balocco
da
dover
finire
.
zur Forumseite
Meggie
➤
@Pascal
Leuchtendes
Gestirn
Stürzt
vom
Himmel
ein
leuchtendes
Gestirn
angezogen
vom
Klagen
vieler
Menschen
.
Leuchtet
wieder
und
wieder
für
kurze
Zeit
dann
fliegt
es
weg
in
einem
einzigen
Moment
.
Es
ist
nicht
gekommen
um
so
kurz
zu
bleiben
aber
die
Glut
, die
es
vorfand
,
war
zu
schwach
.
Man
wollte
strahlen
ohne
innerlich
zu
verbrennen
man
wollte
träumen
ohne
mitten
drin
zu
sein
.
Es
war
nur
ein
Zeichen
um
verstehen
zu
können
nicht
ein
Zeitvertreib
,
den
man
beenden
muß
.
zur Forumseite
Pascal
➤
➤
@Meggie
vielen
dank
für
deine
übersetzung
:)!!
zur Forumseite