Italienisch

Tradurre
Anche ... nel senso che non si paga qualcosa in più per quella voce ... perché è difficile pensare che sia davvero gratuita, diciamo che non viene aggiunto come onere ultieriore, dovrebbe significare che tutto quello che c'è da spendere è già indicato. Il valore è o dovrebbe essere quello finale.

Altrimenti ad un prezzo andrebbe aggiunta l'I.V.A. (Imposta), se non è già compresa nello stesso ed i costi di imballaggio (O confezionamento) più la spedizione.
_______________________________________
é possibile di tradurre quest`articolo a me,? grazie e tanti cordiali saluti

zur Forumseite
@Sina
Auch, wenn man wirklich nichts draufbezahlen muß für diesen Posten, (denn es ist schwer vorstellbar, dass er wirklich gratis ist) sagen wir mal, dass keine zusätzlichen Aufschläge dazukommen, müsste es bedeuten, dass alles was zu zahlen ist, bereits angegeben ist. Der Betrag ist oder müsste der Endbetrag sein.
Sonst müsste die MWSt noch dazukommen, wenn sie nicht schon enthalten ist und die Kosten für Verpackung und Versand.

zur Forumseite