Polnisch

Kochana Babciu!
Myślę że moje urodzinne pozdrowienia nie dotrą do ciebie terminowo, ale mimo tego życzę ci wszystkiego najlepszego!
Dziś w nocy spadł u nas śnieg. Na tym zdjęciu widać nasz zaśnieżony ogródek. Od prawie jednego roku mieszkam już tutaj u mojego Holgera. Jestem szczęśliwa i ciesze się na to co mi przyniese przyszłość.
Ten rok, to pierwszy w którym, nie spędze świeta bożego narodzenia razem z mamą i tatą w domu, ponieważ Mama jest w Harz. Ale 25. grudnia wszyscy do niej pojedziemy. Czy ty w ógole masz zdjęcie naszego najmłodszego członka rodziny? Sylwia została we wrześniu drugi raz mamą.
Dołączę ci poprostu kilka naszych zdjęć. Mam nadzieję ze będziesz się z nich cieszyła.

życzę ci pomyślnych świąt i szęśliwego Nowego Roku !

Twoja Sandra

zur Forumseite
Das ging ja wirklich fix...
ich weiß gar nicht wie ich dir danken soll!!!

Kannst du den satz:
Viele Grüße auch an den Rest der Familie.
vielleicht auch noch mal übersetzen??? Ich glaub du hattest den übersehen... wenn nicht, macht auch nix... ich bin dir trotzdem über alles dankbar...

zur Forumseite
Viele Grüße auch an den Rest der Familie. =>
Serdeczne pozdrowienia również dla reszty rodziny.

zur Forumseite
Danke danke danke...
ihr seid hier echt die besten.... ich schließ euch hiermit in mein herz...

zur Forumseite