Bulgarisch

vergiss es ich geb auf. du weist doch selber das ich nie eine chance bei dir haben werde. ich werde versuchen dich zu vergessen weil das wird ja sowieso nie was und dabei hab ich nur schmerzen. ich geb auf sonst halt ichs nicht mehr aus. mir tut dein blosser anblick weh. du brauchst was besseres du brauchst was schlankes und hübsches. sowas wie mich wäre nie was für dich stimmt doch oder? ich dachte ich kenn dich aber das stimmt doch nicht. ich gebe lieber auf bevor ich mich für dich verändere. such dir jemanden der zu dir passt. wir werden uns zwar in der arbeit öfters noch sehen ich hoffe es aber nicht. weil ich dich nicht mehr wieder sehen will. trotzdem eine schöne geburtstagsfeier

zur Forumseite
Mausi 1-übersetzung
"vergiss es ich geb auf. du weist doch ....." =

Zabravi,az se predavam.Ti sam znaesh,che az nikoga njamam da imam shans pri teb.Shte se opitam da te zabravja,zashtoto mejdu nas taka ili inache nikoga njama da se poluchi neshto i ot tova me boli.Predavam se,inache njama da izdurja poveche.Boli me dori i samo kato te pogledna.Na teb ti trjabva neshto po-dobro,njakoja slaba i hubava.Takava kato men nikoga njama da ti haresa,nali?Misleh si,che te poznavam,no tova ne e vjarno.Predpochitam da se predam,otkolkoto da se promenja zaradi teb.Nameri si njakoi,koito da ti podhojda.Nie moje bi shte se vijdame pri rabotata vse oshte njakoi put,nadjavam se obache na obratnoto.Zashtoto ne iskam da te vijdam poveche.Vupreki vsichko ti jelaja hubavo parti na rojdenija den.


Tctctc...das hört sich aber verbittert an....:(

zur Forumseite