Na ja das heisst das mit "auch ich will mit Dir gehen" . Auf Italienisch hat das " mit Dir gehen "aber nicht die Bedeutung die es im Deutschen hat. Heisst so viel wie "begleiten, mitkommen, zum Einkaufen etwa..... aber kann ja sein das diejenige die das geschrieben hat dachte es wuerde eben das, auch auf Italienisch heissen.
hihi, das hab ich auch grad bemerkt, dann ist die junge Dame ja schon sehr gut informiert ueber bestimmte deutsche Redewendungen!
toi toi toi! Gruess Dich