Russisch
Pjotr-CH
.
07.12.2005
Dobraje
utra
!
Privet
!
Ich
habe
eben
folgendes
Gedicht
per
SMS
aus
Russland
erhalten
.
Einige
Worte
kenne
ich
,
aber
ich
kann
es
leider
nicht
ganz
verstehen
.
Kann
es
mir
bitte
jemand
&
uuml
;
bersetzen
?
Hier
kommt
der
Test
:
-
Ja
spat
'
pojdy
.
-
ldi
...
spokojnoj
nochi
,
sladkih
snov
.
I
ved
'
ne
znajut
,
chto
prorochat
oni
velikuju
lubov
'...
Vs
'
e
tishlina
vokrug
,
spokojono
,
dysha
nashla
drugoj
prijut
,
a
telo
slabo
'
e
dovolno
i
strasti
vzdox
pronzaet
tishiny
.
Super
,
im
voraus
vielen
,
herzlichen
Dank
f
&
uuml
;
r
die
&
Uuml
;
bersetzung
.
Bolschoje
spasiba
.
Pjoptr
'>
Pjoptr
zur Forumseite
Mafiosa
➤
Anzeigen
-
Ich
werde
schlafen
gehen
-
Geh
'....
gute
nacht
,
s
&
uuml
;&
szlig
;
e
Tr
&
auml
;
ume
.
Und
ich
wei
&
szlig
;
ja
nicht
,
was
sie
vorhersagen
gro
&
szlig
;
artige
Liebe
...
alles
(
tishlina
?)
ruhig
hier
,
ruhig
,
die
Seele
hat
ein
neues
Pl
&
auml
;
tzchen
/
Heim
gefunden
,
aber
der
K
&
ouml
;
rper
etwas
schwach
und
der
Atem
der
Lust
ert
&
ouml
;
nt
in
der
Stille
.
Habe
es
soweit
wort
-
und
sinnesgem
&
auml
;&
szlig
; &
uuml
;
bersetzt
!
zur Forumseite
user_21986
.
DE
RU
EN
TR
FR
➤
Hi,
ich
probiers
mal
.
Ich
gehe
schlafen
Geh
&
#8230
;
gute
Nacht
,
s
&
uuml
;&
szlig
;
e
Tr
&
auml
;
ume
Und
doch
wissen
sie
nicht
,
dass
sie
eine
grosse
Liebe
prophezeien
...
alle
drumherum
schweigen
,
Ruhe
,
die
Seele
hat
ein
anderes
Obdach
gefunden
aber
der
K
&
ouml
;
rper
/
Leib
ist
wenig
zufrieden
und
das
Seufzen
der
Leidenschaft
durchbohrt
die
Ruhe
/das
Schweigen
Man
kann
es
mit
Sicherheit
besser
formulieren
,
aber
es
ist
nicht
so
einfach
die
passenden
Worte
zu
finden
.
Hoffe
die
Muttersprachler
hier
nehmens
mir
nicht
&
uuml
;
bel
:-)
Gr
&
uuml
;&
szlig
;
le
zur Forumseite
Mafiosa
➤
➤
Anzeigen
Deine
&
Uuml
;
bersetzung
ist
sehr
gut
!
zur Forumseite
user_21986
.
DE
RU
EN
TR
FR
➤
➤
➤
Anzeigen
danke
f
&
uuml
;
r
das
Lob
*
freu
*
Gr
&
uuml
;&
szlig
;
le
zur Forumseite