ich kann dir ja schnell erklähren worums geht:
ich habe bei dem utilitaristischen ansatz "the greatest happiness for the greatest number" einfach "happiness" mit "survival" ausgestauscht. (verwende ich in einer arbeit über nukleare bedrohung), und in weiterer erläuterung dieser idee entsteht eben der satz nach dem ich gefragt habe...
mir war klar, das es sich um einen grenzfall handeln muss, irgendwie isses dann auch eine frage des klanges, wie es sich liest.
ändert sich durch diese zusatz-info was in deiner meinung der formulierung?
wie auch immer, herzlichen dank einstweilen!
