Grammatik

"el año próximo" oder "el próximo a
Bin gerade an meinen Hausarbeiten und weiss den Bedeutungsunterschied zwischen "el año próximo" und "el próximo año" nicht. Oder ist eine Variante total falsch? Kann man zum Beispiel sagen: "hasta el año próximo"?

zur Forumseite
Hallo Lukas. Es gibt kein Unterschied, beide Varianten sind richtig und, ja, du kannst "hasta el año próximo" sagen.

zur Forumseite