Das ist die Antwort auf Beitrag 11410394

Bosnisch Übersetzungsforum

"na koga li to mislis" = an wen denkst du da wohl
"koga se to tice" = wer ist da(-durch,-mit) betroffen


so aus dem Kontext gerissen..ein wenig schwer eine adekvate Übersetzung zu finden...;-)

zur Forumseite
heY golubica...
also wenn ich iregndwo hinschreibe : "ich liebe dich" und dann sage ich :"wer ist damit wohl gemeinT".. so woLLte ich dass wissen =P mail back
becky

zur Forumseite
golubice - adÄquat.. *cmok*

(at) becky: " volim te... hmm...koga li (ja) to mislim)"...

anders kannst es nicht sagen... "meinen" wird im bosnischen mit "denken" übersetzt....

zur Forumseite
achso danke schön..(; ...

zur Forumseite
ajajaj....hvala ti :D

cmokich :p

zur Forumseite
aha..hab kapiert :D

also dann...

"pa sta mislis na koga mislim?!"
... na was glaubst du wohl, wen ich damit meine ?!...

ich hoffe das passt so ..

;-) lg

zur Forumseite