Hallöchen, könntet ihr mir freundlicherweise folgendes übersetzen?
"Wollen wir ins … gehen?
Wollen wir uns heut abend noch treffen?
Was wollen wir jetzt machen? (oder: "was machen wir jetzt?")
Wo wollen wir jetzt hin gehen?
Das war nur ein Scherz!
Lass uns (spazieren/in einen Park/etwas essen) gehen.
Hast du Hunger?
Möchtest du etwas essen/trinken?
Das ist ein Geschenk.
Ich habe ein Geschenk für dich."
1.Trugvame li?
2.Shte se sreshtnem li tazi vecher otnovo?
3.Kakvo shte pravim sega?
4.Kude shte hodim sega?
5.Tova beshe samo shega!
6.Neka se razhodim/neka otidem v parka/neka hapnem.
7.Gladna li si?
8.Iskash li neshto da hapnesh/ iskash li neshto za piene?
9.Tova e podaruk.
10.Imam podaruk za teb!
was machen wir jetzt? - kakvo shte pravim sega?
Lass uns in einen Park gehen! - neka se razhodim v parka!
Lass uns etwas essen! - Neka hapnem neshto!
Und noch was! Was meinst du mit "Wollen wir ins...gehen?" Ich habe erst jetzt bemerkt, dass es "ins..." , sondern nicht "uns" ist.:) Also "Wollen wir ins Restaurant gehen?" z.B. bedeutet "Shte otidem li na restorant?"
Wollen wir ins Kino gehen? - Shte otidem li na kino?