epa, da taka ispadna i pak zaminav za ch, imase dosta
rabota taka da za 5-6 rabotni dena zarabotiv dovolno i
si go kupiv xix-ot....i jas se raduvaaam.
uste e haos, so danko se druzam a i so drugiov se
slusham, uste neznam sto ke odlucam, ama se poveke si
mislam na ch. kako dobro mesto za ziveenje i pocetok
na kariera.
stanovi baram po cel den i e dosta komplicirano, nikoj
ne dava za tolku kratko vreme,najmalku za sest meseci
sakaat.najdov edna garsonjera za 100 eu, ama covekot
rece za strano lice ne doagja predvid i mi sklopi
slushalka.
baravme tuka po nekoi pansioni ima golemki sobi so wc
i dorucek za 20 eu. dnevno.
treba da se slushnam so tatko i na milena, dali go
imaat izdadeno apartmanot, pa ke ti pisham.
problem e i deka e period okolu nova god.
a da odite vie (ti-uciteljica i ucenik) vo dojran ili
taka neshto, pa da se zapoznaete i da letate celo
vreme...:)))
odelata se otprilika tolku, kiro seuste sie
kombinizoni, ne ja znam cenata.
se citame
cao
hallöchen - ich habe einen schüler aus mazedonien, roma, und möchte ihm ein taschenwörterbuch kaufen, in dem er schnell deutsche wörter nachschlagen kann. werde im buchhandel nicht fündig. es gibt kein deutsch-mazedonisches, kein deutsch-serbokroatisches taschenwörterbuch.
kann mir jemand sagen, ob ich ihm (einfach, um schnell deutsche vokabeln rauszufinden), auch ein kroatisches kaufen kann - oder bulgarisch?
ganz herzlichen dank
natalie
also ich weis nicht, ob das jetzt das richtige ist, was du suchst, aber ich habe einen Sprachführer Mazedonisch und da stehen viele Redewendungen Mazedonisch/Deutsch drinnen und ein kleines Wörterbuch im Anhang ist auch dabei.
Wenn es das richtige ist und du mehr wissen willst, dann schreib noch mal...
bulgarisch ist mit dem Mazedonischen eng verwandt, aber damit kenne ich mich nicht so aus. Im Kroatischen gibt es auch viele Gemeinsamkeiten und ich habe auch ein kleines Wörterbuch Kroatisch/deutsch.
Wenn du auch hier nummern oder so wissen willst, dann meld dich noch mal