Hilfe, kann mir bitte jemand folgende Mail übersetzen.Bin damit leider, weil es so umfangreich ist überfordert. Danke.
realmente por estos dias, estoy sentimentalamente muy mejor, porque cada vez que te escribo me da ganas de vivir mas eso te lo juro por dios. Monika, no sabes las tanas que tengo de verte, y de darte un super besote de buen hijo y un abrazo grande que dure mas de tres horas, pero eso sera muy pronto si dios quiere. Y si las condiciones lo permiten. Te dire que por el trabajo me ba muy mal, el jefe ya se empezo a hacer de las sallas, y no lo soporto por invidioso que ademas es un robador de talento no sabe de nada, y lo que hace es imitarme manana no trabajare ni el jueves tampoco para que aprenda a ser un hombre. eso es si no boy mas pues lo he pensando, preo no se que hacer pues el hotel, no habre hasta diciembre 15 y no se si me llamaran de nuevo.Odaysy esta triste, pues Farid piensa que ella miente y la carta no ha llegado hoy lloro, porque Farid desconfia de ella y no deve ser asi, ella es una nuena muchacha, ademas esta loca por irse a alemania.Bueno mi madrecita, del malma cuidate mucho y respondeme rapido, para saber como te va en tu vida. Recuerda que mi proposito es hacerte feliz por el resto de tu vida. Un beso grande tu hijo Yaselki.
