Könnte jemand mal nachschauen ob ich das so richtig übersetzt habe?? Hab mir ziemlich schwer getan Danke schon mal im voraus!!!
Hallo XXX!!!
Danke für deine e-mail. Ich habe mich sehr gefreut, dass du mir zurück geschrieben hast. Nach diesem Urlaub bin ich sehr verwirrt, denn du sagst immer du hast eine Freundin, aber trotzdem küsst du mich oder sogar mehr. Ich habe das Geld für den Urlaub sehr gerne ausgegeben, denn so konnte ich dich noch einmal sehen in diesem Jahr. Nächstes Jahr komme ich auf jeden Fall wieder ins Hotel, aber ich weiss nicht, ob du dann noch da arbeitest. Vielleicht kommst du ja mit L. zur WM nächstes Jahr??? Vielleicht komme ich nächstes Jahr auch ein bisschen länger nach Spanien, um die Sprache besser zu lernen. Dass weiss ich aber noch nicht so genau.
Du gefällst mir auch sehr und deshalb tut es mir sehr weh, dass du eine Freundin hast und so weit von mir weg wohnst. Wenn du willst können wir uns ja ab und zu emails schreiben, denn ich möchte den Kontakt zu dir nicht verlieren. Ich hoffe auch dass ich dir letzte Woche keine Schwierigkeiten gemacht habe. So, ich muss jetzt mit meiner Familie Kaffee trinken. Schreib zurück
Kuss Linda
Hola XXX!!!
Gracias por tu e-mail. Me he alegrado mucho que me has escrito. Antes mis vacaciones soy muy confusa, porque tu dices cada vez que haces una novia, pero no obstante me besas ó incluso más. El dinero por los vacaciones no me interesa, así pude verte por lo menos otra vez. El año que viene, vendré al hotel en cualquier caso, pero no sé sí trabajas allí todavía.¿Quizá vendrás con L. a Alemania por la WM el año que viene? Quizá vendré a España un poco más largo para aprender mejor la lengua. Pero lo no sé exacto ahora.
Me gustas mucho también y por eso me duele tanto que tienes una novia y que vives muy lejo. Cuando quieres podemos escribir e-mails de vez en cuando, porque no quiero perdir el contacto contigo. Espero también que no causó dificultades a tí. Bueno, necesito ir a mí familia para tomar café!!!
Un beso
