pauker.at

Französisch Deutsch fasste zusammen und gruppierte

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Kubus Kubus und Kuben
m
cube
m
Substantiv
Dekl. Konfiguration- und Namensmanagement -s
n
gestion de la configuration et des noms
f
technSubstantiv
Dekl. Gewinn- und Verlustrechnung -en
f
compte de pertes et profits
m
Substantiv
zusammenwirken se conjuguer Verb
Dekl. Teilzeit- und Befristungsgesetz -e
n
loi allemande sur le travail à temps partiel et le contracts de travail à durée déterminée
m
jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd., FiktionSubstantiv
Dekl. Anwahl- und Ausführungsbefehl -e
m
commande sélection-exécution -s
f
technSubstantiv
Dekl. Adresse und Telefonnummer
f
coordonnées fam.
f, pl
fam.Substantiv
zusammenpressen Konjugieren comprimer
substance
Verb
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum
f
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace
f
technSubstantiv
Dekl. Butter
f

Lebensmittel
beurre
m
Substantiv
zusammenleben vivre ensemble Verb
zusammenfassen bloquer
regrouper
Verb
Und-Zeichen
n

Typografie
l'esperluette et l'esperluète
f

typographie
Substantiv
Dekl. Instanz der Sende- und Empfangsübergabe
f
entité de dépôt et de remise
f
technSubstantiv
Unterkunft und Verpflegung logé, nourri, blanchi
ganz und gar tout à fait
Fleisch- und Wurstwarengeschäft
n

Läden
charcuterie
f
Substantiv
Frau so und so
f
madame untelle
f
umgspSubstantiv
Herr so und so
m
monsieur Untel
m
Substantiv
Produkte und Dienstleisungen
f, pl
produits et services
m, pl
Komm.Substantiv
zusammenstoßen se télescoper Verb
zusammen zahlen régler ensemble
addition
Verb
zusammenziehen emménager ensemble Verb
Dekl. Punsch -e und Pünsche
m

Getränk
punch et ponch
m

boisson
culinSubstantiv
und etPartikel
und et
zusammenstehen irreg. être ensembleVerb
Gespränge, Prunk faste
mit jemandem zusammen wohnen habiter avec quelqu'un
Industrie und Handelskammer IHK
f
chambre de commerce et d'industrie C.C.
f
wirts, Verwaltungspr, Komm., Verbrechersynd.Substantiv
über Berge und Täler par monts et par vauxRedewendung
Blut und Wasser schwitzen
Redensart
suer sang et eaufigVerb
Saint-Pierre und Miquelon Saint-Pierre-et-Miquelon
mit Leib und Seele corps et âme
Man trank und tanzte On but et l'on dansa
von Luft und Liebe leben vivre d'amour et d'eau fraîcheRedewendung
Empfindungen wie Schmerz und Durst
Gefühle, Körpergefühle, Wahrnehmung
des sensations, comme celles de la douleur et de la soif
unruhig auf und ab laufen
Bewegung
tourner comme un ours en cage ugs
statistische, mathematische und verwandte Fachkräfte
f, pl
professions intermédiaires de la statistique et des mathématiques, et assimilées
f, pl
Substantiv
Dekl. Protokoll für Sende- und Empfangsübergabe -e
n
protocole de dépôt et de remise
m
technSubstantiv
Und Ihnen? Et vous-même ?
Dekl. Druck
m
pression
f
techn, Druckw.Substantiv
und Sie? et vous ?
nach und nach de proche en proche
locution adverbiale
Adverb
einfassen border
garnir
Verb
und so... ainsi...
und überhaupt et puis (en fin de compte)
s. et suivant(e)s und folgende
Dekl. UND-Baustein -e
m
module logique ET
m
technSubstantiv
Dekl. örtliches Bedien- und Beobachtungssystem -e
n
système auxiliaire de conduite
m
technSubstantiv
durch und durch complètementAdverb
Dekl. Und-Glied
n
circuit logique
m
technSubstantiv
Und-Baustein
m
module logique
m
technSubstantiv
Dekl. Oberst -en
m

colonel: I. {Militär} Oberst, Gen.s und-en R126; Plural: -en;
colonel
m
militSubstantiv
durch und durch jusqu'à l'osumgspRedewendung
und du? et toi ?
und du? et toi ?
und Co. et compagnie
nach und nach tout à tout
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 18:46:28
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken