Jak se máš? Dobře. alternativ: Jak se ti daří? / Jak se ti vede? // Dobře.
Как у тебя дела? Хорошо.
¿Cómo estás? Bien.
Das müsste aber so sein.
Так надо.
Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker.
Ahoj. Jmenuji se Štefan. Bydlím v Rakousku a jsem informatik.
Hei. Minun nimeni on Stefan. Asun Itävaltassa ja olen automaattinen tietijenkäsittely-suunnittelija. (atk-suunnittelija)
Привет. Меня зовут Штефан. Я живу в Австрии и работаю информатиком.
Hola. Me llamo Stefan. Vivo en Austria y soy informatico.
Guten Morgen.
Dobré ráno. Dobré jitro. (altes/poetisches Tschechisch)
Hyvää huomenta.
Доброе утро.
Buenos días.
Guten Abend.
Dobrý ve
Hyvää iltaa.
Добрый вечер.
Buenas tardes.
Danke.
Děkuji.
Kiitos.
Спасибо.
Gracias.
Dankeschön.
Děkuji pěkně.
Спасибо большое.
Nichts zu danken.
Není za Není za
Не стоит благодарности.
De nada.
Frohe Weihnachten!
Veselé Vánoce!
С рождеством!
Feliz Navidad!
Gute Nacht.
Dobrou noc.
hyvää yötä.
Спокойной ночи.
Buenas noches.
Bis bald.
Na viděnou.
До скорого (свидания).
¡Hasta luego!
Bis gleich.
Za chvíli ahoj.
До скорого (свидания).
¡Hasta pronto!
Zum Wohl!
Na zdraví!
Trinkspruch - За (ваше) здоровье!
Аntwort auf "Спасибо" nach dem Essen - На здоровье!
¡Salud!
Entschuldigung!
Pardon! // Promiň! (DUzen) // Promiňte! (SIEzen)
Anteeksi!
Извините, пожалуйста!
¡Perdón! ¡Perdona! Perdon ist formal, und perdona ist die Du-Form
Das macht nichts.
To nevadí.
Ei se mitään.
Ничего страшного.
No pasa nada.
Guten Appetit!
Dobrou chuť!
hyvää ruokahalua!
Приятного аппетита!
¡Qué aproveche!
Ich wünsche dir das Beste.
Přeju ti to nejlepší.
Я желаю тебе всего самого хорошего.
Te deseo lo mejor.
Hallo!
Ahoj!
Привет!
Здравствуйте!
¡Hola!
Wie geht's?
Как дела?
¿Qué tal?
Vielen Dank.
Děkuji mnohokrát.
Спасибо большое.
Muchas gracias.
Bitte... wenn man um etwas bittet
prosím tě... (DUzen) // prosím Vás... (SIEzen)
Пожалуйста...
Por favor....
Glückliches neues Jahr!
Šťastný nový rok!
С Новым Годом, с новым счастьем!
¡Feliz año nuevo!
Danke, gleichfalls.
Děkuji, nápodobně.
Спасибо, Вас (тебя) так же.
Frohe Ostern!
Veselé Velikonoce!
С Пасхой!
Glückwunsch!
Blahopřeji!
Поздравляю!
Herzlich willkommen
Srde
tervetuloa
Добро пожаловать!
Ich freue mich! Wir feuen uns!
Těší mě! Těší nás!
Я очень рад! Мы очень рады!
Wie heißt Du? Wie heißen Sie?
Jak se jmenuješ? Jak se jmenujete?
Как тебя зовут? Как Вас зовут?
Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie?
Kde bydlíš? Odkud pocházíš? Kde bydlíte? Odkud pocházíte?
Где ты живёшь? Откуда ты приехал? Где Вы живёте? Откуда Вы приехали?
Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet?
Anfrage an einen Mann: Jsi ženatý? (DUzen) // Jste ženatý? (SIEzen)
Anfrage an eine Frau: Jsi vdaná? (DUzen) // Jste vdaná? (SIEzen)
m - Ты женатый? Вы женаты?
f - Ты замужем? Вы замужем?
Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder?
Máš děti? Máte děti?
Есть ли у тебя дети? Есть ли у Вас дети?
Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet.
Man sagt: Ano, jsem ženatý. Ne, nejsem ženatý.
Frau sagt: Ano, jsem vdaná. Ne, nejsem vdaná.
f - Да, я замужем. Нет, я не замужем.
m - Да, я женатый. Нет, я не женатый.
Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder.
Ano, mám děti. Ne, nemám žádné děti.
Да, у меня есть дети. Нет, у меня нет детей.
gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen
вчера, позавчера, сегодня, завтра, послезавтра
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, dakarek (Mähren), Maria José Guallar, Giovanna, Ruben de la Fuente, Stefan, Anle, anle, Zuc (Bayern), KNEZ, Lux_Typhoon