Italienisch
CiaoBella
DE
EN
IT
22.01.2015
Mal
wieder
eine
Art
"
Hausaufgabe
"
Hallo
,
hier
mal
ein
Text
,
bitte
um
Verbesserung
:-)
Da
bambina
portavo
i
vestiti
vecchi
di
mia
sorella
.
Mia
sorella
è
più
vecchio
di
me
.
Non
ero
sempre
felice
dei
suoi
vestiti
.
Da
giovane
portavo
solo
dei
vestiti
che
mi
piacevano
.
Per
esempio
i
pantaloni
a
zampa
d
'
elefante
, i
t
-
shirt
e
le
scarpe
.
Non
portavo
mai
le
gonne
o
gli
abiti
.
Collezionavo
le
scarpe
e
le
sciarpe
.
Anche
mi
piacevano
le
collane
con
i
pendagli
grandi
.
Da
bambina
giocavo
con
la
mia
amica
più
cara
.
Escogitavamo
giochi
nuovi
o
giocavamo
con
le
bambole
.
Da
giovane
andavo
in
discoteca
,
al
cinema
, al
bar
o
facevo
delle
sere
di
guardare
la
TV
con
gli
amici
.
Danke
:-)
zur Forumseite
wollemaus
Moderator
.
DE
IT
EN
SP
➤
Re:
Mal
wieder
eine
Art
"
Hausaufgabe
"
Ein
eindeutiger
Fehler
ist
dieses
:
Mia
sorella
è
più
vecchiA
di
me
.
Wenn
es
um
Frauenkleider
geht
,
würde
ich
"
vestiti
"
sagen
:
Non
portavo
mai
gonne
o
vestiti.
Du
siehst
,
ich
habe
die
bestimmten
Artikel
weggelassen
.
Das
finde
ich
in
dem
Satz
schöner
,
ist
aber
vielleicht
Geschmackssache
.
Ggf
.
müsstest
du
einen
Muttersprachler
fragen
,
was
er
besser
findet
.
zur Forumseite
CiaoBella
DE
EN
IT
➤
➤
Danke:
Re
:
Mal
wieder
eine
Art
"
Hausaufgabe
"
Vielen
Dank
,
mehr
Fehler
waren
da
nicht
?
;-)
zur Forumseite
wollemaus
Moderator
.
DE
IT
EN
SP
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Mal
wieder
eine
Art
"
Hausaufgabe
"
Ups
...
eins
noch
...
die
Fernsehabende
.
Ich
fürchte
,
das
kannst
du
so
nicht
sagen
.
Alternativvorschlag
: ...
o
passavo
delle
serate
davanti
alla
TV
con
gli
amici
.
zur Forumseite
CiaoBella
DE
EN
IT
➤
➤
➤
➤
Danke:
Re
:
Danke
:
Re
:
Mal
wieder
eine
Art
"
Hausaufgabe
"
Danke
.
Bei
dem
Satz
war
ich
mir
auch
sehr
unsicher
.
zur Forumseite