Meine Lateinkenntnisse lassen stark zu wünschen übrig, aber dennoch haben ich einen Text fast komplett übersetzt oder es wenigstens versucht.
Zum einen würde ich gerne wissen, ob meine bisherigen Übersetzungsversuche in ordnung sind und über Hilfe bei den Passagen, bei denen ich verzweifel würde ich mich freuen.
Itaque postulo a vobis, ut civibus vestris consulatis et urbem nostram ita defendatis, ut hostes patriam nostram non iterum delere possint."
Wir ihr wisst/ Sie wissen, hat Aeneas auf Anweisung des Juppiter mit Vater und Sohn das brennende Troja verlassen, trot zdem sich widersetzenden Vaters.
Viele Gefahren im Meer überwindend (?) suchte Aeneas zusammen mit den/ seinen Gefährten Italien auf.
Nachdem er dort ankommt, hat er eine neue Heimat/ ein neues Land gegründet, wie Juppiter (es) befohlen hatte.
Eine große Stadt errichtet (?), hat Aeneas alle Gefährten, mit denen er in Italien angekommen ist, zusammengerufen und dasjenige gesagt:
Aber habet ihr nicht geglaubt/ vertraut auf an die Götter, die uns geholfen haben, wenn wir nicht für das Wohl der Bürger sorgen (?).
Ich habe versucht möglichst wörtlich zu übersetzen, aber so ganz glücklich bin ich damit noch nicht.