Türkisch Lernforum
Sevda
29.10.2014
bitte
um
eine
Übersetzung
Birbirmizi
anlamiyoruz
Onun
sevdiklerini
ben
sevmiyorum
benim
sevdiklerimi
o
Tek
ortak
yanimiz
cocuklar
o
büyümek
istemiyor
hep
cocuk
Kafa
yapimiz
uymuyor
ben
cok
yipandrim
kafam
yasil
ama
o
dert
yok
simarik
büyümek
yas
33
kafa
18
sürekli
birlikte
olmak
istiyor
gezmek
dolasmak
güzel
yasamak
istiyor
her
gün
disarda
olmak
disarda
yemek
icmek
Hergün
mutlaka
disarda
kahveye
gider
2
-
3
kahve
icer
günde
bir
pakei
sigarasi
var
Devletten
cocuk
parasi
ve
kira
yardimi
.....
€
aliyor
Evin
mutfak
alisversini
onun
yapmasi
gerekiyor
normalde
konusmamiz
bu
seklide
Ama
yarisini
yine
ben
aliyorum
buna
regmen
aldigi
para
15
gün
yetmiyor
Ben
...
€
kazaniyorum
bizim
eve
toplam
....
€
geriyor
normalde
hergün
yemek
pisse
bize
aylik
....
€
kira
....
€mutfak
elektirik
yeter
Her
ay
minimum
.....
€
-.....€
para
biriktirmemiz
gerek
sma
bize
....
€
yetmiyor
Cocuklar
yemek
yemeyi
bilmiyor
hep
fast
food
Onun
butun
arkadaslari
18
-
20
yas
instegramda
paylastigi
resimleri
görüyorsun
Hic
33
yasinda
3
cocuk
annesi
bir
kadina
yakisiyormu
sen
söyle
ben
yanlis
dusunuyorsun
Kimse
hak
ettigi
gibi
yasamiyorki
dünyada
Hayat
uzun
ama
cok
cabuk
geciyor
en
güzel
yillar
böyle
mutsuz
bitiyor
Yaslaniyoruz
bu
sefer
saglik
gidiyor
Cocukluk
yok
...
Genclik
yok
...
Yaslilik
ne
olacak
acaba
?
Kendim
var
ama
cocuklari
bu
dünya
'
ya
biz
getirdik
simdi
mutlu
olmak
icin
onlari
mutsuz
etmek
ne
kadar
dogru
?
Ben
tesekür
ederim
yanimda
oldugun
dinledigin
icin
beni
anladigin
icin
Soooo
,
den
Inhalt
versteh
ich
gut
,
aber
wörtlich
übersetzt
wäre
toll
!
Viele
Grüße
und
ein
großes
Dankeschön
schonmal
!!
mama
Moderator
.
DE
TR
Hinweis: Zukünftig bitte derart lange Texte in mehreren Teilen einsetzen, das ist leichter für die Übersetzer. Dankeschön an "sugar".
30.10.2014 09:49:37
fast richtig
zur Forumseite
sugar
.
TR
DE
➤
Re:
bitte
um
eine
Übersetzung
Wir
verstehen
uns
gegenseitig
nicht
.
Das
was
ich
mag
, mag
sie
nicht
und
das
, was sie mag, mag ich nicht.
Unser
einziger
gemeinsamer
Nenner
sind
die
Kinder
Sie
will
nicht
grosswerden
und
bleibt
immer
ein
Kind
.
Wir
haben
einfach
andere
Denkweisen
.
İch
habe
viel
durchgemacht
und
mein
Kopf
ist
schon
alt
,
aber
sie
keine
Probleme
und
verzogen
erzogen
.
Sie
ist
33
,
aber
ihr
Kopf
ist
18
Sie
will
immer
zusammen
sein
Ausgehen
und
etwas
unternehemen
ist
schön
Sie
will
jeden
Tag
leben
Draussen
sein
,
draussen
essen
und
trinken
Sie
geht
jeden
Tag
unbedingt
raus
.
Jeden
Tag
ist
sie
im
Cafe
und
trinkt
2
-
3
Kaffee
.
Sie
raucht
eine
Packung
am
Tag
.
Sie
erhaelt
vom
Staat
...
€
Kindergeld
und
Mietunterstützung
Normalerweise
was
es
so
abgemacht
,
dass
sie
die
Lebensmittel
für
zuhause
kauft
.
Aber
trotzdem
kaufe
ich
die
Haelfte
und
trotzdem
reicht
ihr
das
Geld
keine
15
Tage
aus
İch
verdiene
..
€
und
wir
bekommen
insgesamt
...€
nach
Hause
Wenn
jeden
Tag
normal
zuhause
gekocht
würde
,
würden
uns
monatlich
...
€
Miete
und
...
€
für
den
Strom
ausreichen
Wir
müssten
jeden
Monat
mindestens
..
€
sparen
können
,
aber
uns
reichen
..€
nicht
aus
.
Die
Kinder
wissen
nicht
,
was
vernünftiges
Essen
ist
.
Sie
ernaehren
sich
immer
von
fast
food
.
İhre
ganzen
Freunde
sind
zwischen
18
und
20
Jahre
alt
Du
siehst
ja
,
was
sie
alles
auf
İnstagramm
teilt
.
Passt
das
zu
einer
33
jaehrigen
Frau
,
die
3
Kinder
hat
?
Sag
mir
,
wenn
ich
falsch
liege
Niemand
lebt
das
Leben
,
dass
er
verdient
.
Das
Leben
ist
lang
,
vergeht
jedoch
schnell
.
Die
schönsten
Jahre
vergehen
so
unglücklich
Wir
werden
alt
und
die
Gesundheit
spielt
nicht
mehr
mit
.
Keine
Kindheit
...Keine
Jugend
.
Mal
sehen
,
was
im
Alter
passieren
wird
?
Mich
gab
es
schon
,
aber
die
Kinder
haben
wir
in
die
Welt
gesetzt
.
Wie
richtig
ist
es
jetzt
sie
unglücklich
zu
machen
,
um
selbst
glücklich
zu
werden
?
İch
danke
dir
,
dass
du
bei
mir
warst
und
mir
zugehört
und
mich
verstanden
hast
zur Forumseite
Sevda
➤
➤
Danke:
Re
:
bitte
um
eine
Übersetzung
Vielen
Dank
für
die
schnelle
Übersetzung
!!
Ich
hab
mich
sehr
gefreut
.
zur Forumseite
Sevda
➤
Re:
bitte
um
eine
Übersetzung
Was
heisst
in
mehreren
Teilen
?
Dankeschön
ist
abgeschickt
:-)
zur Forumseite