Das ist die Antwort auf Beitrag
21819289
Italienisch
wollemaus
Moderator
.
DE
IT
EN
SP
17.10.2014
Re:
Brauche
bitte
eure
Hilfe
Satz
1
ist
ok
.
Bedeutet
Satz
2
nicht
sowas
wie
"
Wir
haben
noch
einen
langen
Weg
vor
uns
."
(...
bis
wir
Erfolg
haben
o
.
ä
.)?
Dann
könnte
man
nämlich
sagen
: "
Abbiamo
ancora
tanta
strada
da
fare
."
Anderer
Vorschlag
: "
La
strada
è
ancora
dura
."
Satz
3
ist
m
.
E
.
am
Schwierigsten
.
Wenn
du
sagen
würdest
"
Abbiamo
ancora
difficoltà
a
trovarci
.",
dann
fürchte
ich
,
dass
die
übertragene
Bedeutung
nicht
deutlich
wird
.
Vielleicht
: "
Ancora
non
siamo
riusciti
ad
avvicinarci
l
'
uno
all
'
altra
."
Oder
: "
Per
noi
è
ancora
difficile
avvicinarci
l
'
uno
all
'
altra
."
(
Dabei
nehme
ich
grammatisch
an
,
dass
es
um
Ihn
und
Sie
geht
-
aber
das
siehst
du
sicher
selbst
.)
LaMamma
.
DE
EN
IT
Ja, der 3. Satz hat es in sich. Mir gefällt deine 2te Version besser. Danke! lg
20.10.2014 07:10:47
brillant
zur Forumseite