pauker.at

Sanskrit Lern- und Übersetzungsforum

Sanskrit Übersetzungsforum

neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Seite: 6    4 
Re: (zu Aditi)
 




"Am Ende unseres Lebens bereuen wir nicht die Dinge die wir getan haben, sondern die die wir nicht getan haben."








“At the end of our life, we don't regret the things we've done, but the things we haven't done.


जीवन के अंत में, हमने जो चीज़ें की हैं उनका हमें अफ़सोस नहीं लगता, बल्कि जो चीज़ें नहीं की हैं, उनका अफ़सोस लगता है।


[Jīvana anta mēṁ, hamanē cīzēṁ haiṁ unakā hamēṁ afasōsa nahīṁ lagatā, balki jō cīzēṁ nahīṁ kī haiṁ, unakā afasōsa lagatā hai.]













21823107 Antworten ...
Korrektur



"Am Ende unseres Lebens bereuen wir nicht die Dinge die wir getan haben, sondern die die wir nicht getan haben."








“At the end of our life, we don't regret the things we've done, but the things we haven't done.


जीवन के अंत में, हमने जो चीज़ें की हैं उनका हमें अफ़सोस नहीं लगता, बल्कि जो चीज़ें नहीं की हैं, उनका अफ़सोस लगता है।


[Jīvana anta mēṁ, hamanē cīzēṁ haiṁ unakā hamēṁ afasōsa nahīṁ lagatā, balki jō cīzēṁ nahīṁ kī haiṁ, unakā afasōsa lagatā hai.]













21825185 Antworten ...
 


























मरते समय जब लगे , उसी तरह से जीयो।
Maratē samaya jaba lagē , usī taraha sē jīyō.

:p



----------------------------------------------








21823022 Antworten ...
 

21821888 Antworten ...
 
21821834 Antworten ...
Re: ...
 


21820361 Antworten ...
Re:
Re:
Re:
 
 
nächste Seite
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken