Italienisch
pupitta
.
DE
EN
IT
15.09.2014
Bitte
um
Übersetzung
:-)
Die
SMS
richtet
sich
an
die
Nichte
mit
Familie
-
sinngemäß
reicht
;-)
"
Ihr
seht
wirklich
sehr
hübsch
auf
den
Fotos
aus
.
Vor
allem
das
letzte
Foto
von
Dir
ist
total
süß
!
Wünsche
euch
noch
einen
schönen
Tag
,
liebe
Grüsse
an
alle
.
Hab
euch
auch
lieb
"
zur Forumseite
LaMamma
.
DE
EN
IT
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
:-)
Guten
Morgen
!
Mein
Versuch
:
Guardate
veramente
molto
bellissima
nelle
foto
.
Specialmente
l`ultima
Foto
di
te
è
totalmente
dolce
!
Vi
auguro
una
bella
giornata
,
saluti
a
tutti
.
Vi
voglio
anche
tanto
bene
.
zur Forumseite
pupitta
.
DE
EN
IT
➤
➤
Danke:
Re
:
Bitte
um
Übersetzung
:-)
Ganz
lieben
Dank
!!!
zur Forumseite
LaMamma
.
DE
EN
IT
➤
➤
➤
Danke:
Danke
:
Re
:
Bitte
um
Übersetzung
:-)
Fehler
gemacht
...
guardate
...
bellissimE
und
l´ultimO
foto
zur Forumseite
wollemaus
Moderator
.
DE
IT
EN
SP
➤
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Danke
:
Re
:
Bitte
um
Übersetzung
:-)
Es
ist
zwar
schon
ein
paar
Tage
her
,
aber
trotzdem
noch
der
kleine
Hinweis
:
"
guardare
"
ist
"
sehen
" -
wenn
'
s
darum
geht
,
wie
man
aussieht
,
passt
es
nicht
.
Man
hätte
sagen
können
:
Siete
bellissime
nelle
foto
("
bellissimi
"
wenn
auch
männl
.
Familienmitglieder
abgebildet
sind
).
Und
: ...
l
'
ultimA
foto
...
zur Forumseite
LaMamma
.
DE
EN
IT
➤
➤
➤
➤
➤
Danke:
Re
:
Danke
:
Danke
:
Re
:
Bitte
um
Übersetzung
:-)
Guten
Morgen
!
Ich
habe
schon
auf
dich
gewartet
:-)
Danke
für
die
Korrektur
und
l`ultima
foto
war
also
doch
richtig
...war
mir
da
nicht
so
ganz
sicher
!
Wieder
dazugelernt
!
Schönes
Wochenende
!
lg
wollemaus
Moderator
.
DE
IT
EN
SP
Ich war ein bisschen unterwegs und nicht online.... dir auch ein schönes WE!
26.09.2014 18:25:44
brillant
zur Forumseite
LaMamma
.
DE
EN
IT
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
:-)
Guten
Morgen
!
Mein
Versuch
:
"
Guardate
veramente
molto
bellissima
nelle
foto
.
Specialmente
l`ultimo
foto
di
te
è
totalmente
dolce
!
Vi
auguro
una
bella
giornata
,
saluti
a
tutti
.
Vi
voglio
anche
tanto
bene
."
zur Forumseite