auf Deutsch
in english
auf Türkisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Türkisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Türkisch Lernforum
Grammatik
Teestube
Farbschema hell
Türkisch Lern- und Übersetzungsforum
Türkisch Lernforum
Vor dem Posten bitte beachten: Um juristische und damit finanzielle Konsequenzen zu vermeiden, bitte keine urheberrechtlich geschützten Inhalte (Liedtexte, Gedichte, Buchauszüge etc.) posten! Dies gilt auch für einzelne Zeilen/Auszüge.
Beiträge von Konversationen Dritter verstoßen gegen das Persönlichkeitsrecht und werden sofort gelöscht!
Lange Texte bitte in mehrere Teile aufteilen, weil so die Arbeit für die Übersetzer einfacher wird!
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
14522
14520
gisela
15.09.2014
bitte
übersetzen
:)
Yaşadıgın
yeri
Cennet
yapamadıgın
müddetçe
,
kaçtıgın
her
yer
Cehennemdir
21818427
Antworten ...
nane666
.
DE
EN
EL
TR
➤
Re:
bitte
übersetzen
:)
Solange
du
den
Platz
,
an
dem
du
lebst
,
nicht
in
ein
Paradies
verwandelst
,
ist
jeder
Fluchtort
die
Hölle
.
...
habe
ich
hier
mit
der
Suchfunktion
gefunden
:-)
21818428
Antworten ...
gisela
➤
➤
Danke:
Re
:
bitte
übersetzen
:)
ups
.
trotzdem
danke
für
die
mühe
;)
nane666
.
DE
EN
EL
TR
sehr gerne :-)
16.09.2014 09:41:13
richtig
21818429
Antworten ...
berge
.
DE
TR
14.09.2014
Wer
hilft
mir
bitte
Bitte
in
Umgangsprache
übersetzen
Warum
hattest
Du
Dich
so
schnell
von
mir
verabschiedet
?
Der
Abschied
scheint
Dir
überhaupt
nicht
schwer
zufallen
.
Für
mich
bricht
jedes
Mal
die
Welt
zusammen
, (
oder
wie
man
so
im
türkischen
sagt
)
wenn
ich
von
Dir
weggehen
muß
.
Ich
habe
den
Eindruck
,
Dir
ist
es
völlig
egal
,
wenn
ich
gehe
.
Du
hast
kein
Interesse
mehr
mir
zu
Schreiben
.
Vielen
Dank
21818421
Antworten ...
Betty.
.
TR
➤
Re:
Wer
hilft
mir
bitte
Neden
bu
kadar
cabuk
benden
vedalastin
?
Vedalasmak
hic
zoruna
gitmiyor
galiba
.
Ben
senden
gitmek
zorunda
oldugumda
,
her
seferinde
dünyam
yikiliyor
.
Benim
gitmem
sanki
senin
icin
hic
fark
etmiyor
.
Artik
bana
yazmaya
da
Ilgi
göstermiyorsun
21818426
Antworten ...
berge
.
DE
TR
➤
➤
Danke:
Re
:
Wer
hilft
mir
bitte
Cok
tesekkür
ederim
,
Betty
21818472
Antworten ...
Najla
.
SR
BS
R0
14.09.2014
Kleiner
ü
-Wunsch
Wir
sind
gelandet
.
In
ca
1
,
5
Std
sind
wir
zu
Hause
.
Ich
hoffe
das
sich
das
Baby
deiner
Schwester
schnell
erholt
und
gesund
wird
und
aus
der
intensiv
Station
rauskommt
.
Ich
bete
für
den
kleinen
schatz
.
21818412
Antworten ...
elmas
.
DE
TR
➤
Re:
Kleiner
ü
-Wunsch
Erste
Hilfe
,
bis
jemand
anders
kommt
.
Der
Rest
ist
mir
zu
schwierig
.
Havalımanına
indik
.
1
,
5
saat
içinde
eve
geleceğiz
.
(
Wir
sind
gelandet
.
In
1
,
5
Stunden
werden
wir
nach
Hause
kommen
.)
21818415
Antworten ...
Tamy!
.
.
DE
EN
FR
IT
SP
.
.
.
.
.
➤
Re: ...
Ergänzung
+
KORREKTUR
-WUNSCH
Hier
als
Ergänzung
zu
Elmas
Beginn
mein
Textvorschlag
:
Umarım
kız
kardeşinin
bebeği
çabucak
iyileşiyor
.
İnşallah
yoğun
bakımdan
çok
yakında
terk
edecek
.
Ben
ufaklık
için
dua
ediyorum
.
Ciao
,
Tamy
.
21818419
Antworten ...
Betty.
.
TR
➤
➤
Re: ...
Ergänzung
+
KORREKTUR
-WUNSCH
Günaydin
alle
zusammen
,
lediglich
zwei
Sätze
:
.....
Umarim
kiz
karkesinin
bebegi
cabucak
iyilesir
.
Insallah
yogun
bakimdan
cok
yakinda
cikar
.....
(at)
Tamy
:
terk
etmek
=
verlassen
----
passt
eher
zu
:
beni
terk
etti
=
er
hat
mich
verlassen
lg
21818423
Antworten ...
Tamy!
.
.
DE
EN
FR
IT
SP
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re: ...
@Betty
Dem
frühen
Vogel
vielen
Dank
!
LG
,
Tamy
.
Betty.
.
TR
Ja, Kaffee sei Dank. :-)
15.09.2014 08:25:17
fast richtig
21818424
Antworten ...
Tamy!
.
.
DE
EN
FR
IT
SP
.
.
.
.
.
➤
Re:
Kleiner
ü
-
Wunsch
-
ERGEBNIS
Hallo
,
Najla
!
Hier
das
Ergebnis
des
Teams
Elmas
,
Betty
,
Tamy
:
Havalımanına
indik
.
1
,
5
saat
içinde
eve
geleceğiz
.
Umarım
kız
kardeşinin
bebeği
çabucak
iyileşir
.
İnşallah
yoğun
bakımdan
çok
yakında
çıkar
.
Ben
ufaklık
için
dua
ediyorum
.
21818425
Antworten ...
Najla
.
SR
BS
R0
➤
➤
Danke:
Re
:
Kleiner
ü
-
Wunsch
-
ERGEBNIS
Herzlichen
Dank
euch
lieben
.
Seid
zum
knutschen
<3
21818430
Antworten ...
Najla
.
SR
BS
R0
14.09.2014
Nochmals
ich
bitte
So
ein
quatsch
.
Wenn
du
an
mich
gedacht
hättest
,
hätte
man
sich
gestern
nach
Feierabend
getroffen
Punkt
23
.
30
aber
du
hast
ja
Theater
gemacht
wegen
deinem
Akku
.
Kannst
wohl
ohne
Handy
nicht
Leben
.
Heute
früh
bist
du
auch
eiskalt
an
mlr
vorbei
ohne
anzuhalten
und
hast
nicht
mal
den
Charakter
dich
ordentlich
zu
verabschieden
also
hör
mir
ja
auf
..
21818405
Antworten ...
Betty.
.
TR
➤
Re:
Nochmals
ich
bitte
Bu
bir
sacmalik
.
Eger
beni
düsünmüs
olsaydin
,
dün
aksam
23
.
30
da
is
cikisindan
sonra
bulusurduk
.
Ama
sen
sarjin
icin
tantana
yaptin
.
Telefonsuz
yasiyamiyorsun
herhalde
.
Bu
sabahta
durmadan
yanimdan
gectin
.
Benden
vedalasmak
icin
bile
karakterin
yok
.
Birak
artik
...
21818409
Antworten ...
Najla
.
SR
BS
R0
➤
➤
Danke:
Re
:
Nochmals
ich
bitte
Herzlichen
Dank
<3
21818413
Antworten ...
Najla
.
SR
BS
R0
14.09.2014
Kleine
Hilfe
bltte
1.
Sen
sürekli
degisiyor
-
du
änderst
dich
ständlg
?
2
.
sen
benimle
oynuyorsun
-
du
spielst
mlt
mlr
.
3
.
Ben
buna
izin
vermedim
4
.
benim
seni
düsündügüm
kadar
sen
beni
düsünmedim
.
4
.
Kendini
düsünüyorsun
.-
du
denkst
nur
an
dich
.
21818399
Antworten ...
elmas
.
DE
TR
➤
Re:
Kleine
Hilfe
bltte
3
.
Demzufolge
habe
ich
die
Erlaubnis
nicht
gegeben
.
og
Betty.
.
TR
toll, dass du wieder mitmachst
14.09.2014 13:08:00
richtig
21818403
Antworten ...
Paechiii
.
DE
EN
TR
➤
➤
Re:
Kleine
Hilfe
bltte
4
.
Soviel
wie
ich
an
dich
gedacht
habe
,
hast
du
nicht
an
mich
gedacht.
OG
Paechiii
.
DE
EN
TR
manchmal klappt es. Das sind nur kleine Sätze, aber es ist ein tolles Gefühl wenn man helfen kann :)
14.09.2014 17:14:15
fast richtig
Betty.
.
TR
supi Peachii , na dann auf viele weitere Übersetzungen :-)
14.09.2014 13:08:59
viele Fehler
21818404
Antworten ...
Najla
.
SR
BS
R0
➤
➤
➤
Re:
Kleine
Hilfe
bltte
Ich
danke
euch
allen
<3
21818406
Antworten ...
Najla
.
SR
BS
R0
14.09.2014
Ein
Ü
-
Wunsch
bitte
Dein
Verhalten
ist
unterste
Schublade
.
Sich
nicht
mal
richtig
verabschieden
zu
können
ist
so
armselig
.
Anstatt
wlr
uns
nach
deinem
Feierabend
direkt
treffen
,
must
du
ja
erst
lojman
zurück
um
dein
blödes
Handy
zu
Laden
.
Kannst
du
nicht
mal
2
-
3
Stunden
ohne
handy
Leben
oder
?
Ich
ging
davon
aus
das
du
eventuell
von
deinem
Freund
mlt
dem
Auto
zurück
kommst
und
nicht
mit
Taxi
.
Ich
wollte
Nicht
das
du
wieder
ne
Menge
fürs
Taxi
zahlst
.
Aber
du
verstehst
nur
das
was
du
willst
.
Du
bist
falsch
.
Spielst
immer
nur
was
vor
.
Nicht
nur
mlr
,
sondern
jeden
.
Wärst
du
mlr
doch
nur
nie
über
den
Weg
gelaufen
.
21818391
Antworten ...
sugar
.
TR
DE
➤
Re:
Ein
Ü
-
Wunsch
bitte
Davranışın
gerçekten
seviyesizce
.
Daha
doğru
dürüst
vedalaşmayı
bile
bilmiyorsun
bu
ne
zavallılık
.
İş
çıkışı
direk
buluşacağımız
yerde
daha
lojmana
gidip
lanet
telefonunu
şarj
etmek
istiyorsun
.
2
-
3
saat
telefonsuz
duramazsın
,
değil
mi
?
Taksi
yerine
arkadaşının
arabasıyla
geri
dönersin
sanmıştım
.
Yine
taksi
parası
ver
istemedim
.
Ama
sen
sadece
istediğini
anlıyorsun
.
Sahtesin
sen
.
Hep
oyun
oynuyorsun
.
Sırf
bana
değil
,
herkese
.
Keşke
hiç
karşıma
çıkmasaydın
.
21818393
Antworten ...
Najla
.
SR
BS
R0
➤
➤
Danke:
Re
:
Ein
Ü
-
Wunsch
bitte
Vielen
Dank
Sugar
:-)
21818394
Antworten ...
elmas
.
DE
TR
14.09.2014
Kann
bitte
jemand
behilflich
sein
,
um
dieses
Rätsel
zu
enträtseln
?
Wenn
ich
auch
ahne
,
dass
mit
dieser
Mail
kaum
etwas
Freundliches
gemeint
ist
,
würde
ich
sie
doch
gerne
verstehen
-
wenigstens
annähernd
-
damit
auch
meine
Antwort
dementsprechend
ausfällt
.
Her
zan
borilim
yok
dim
sana
bu
seni
asamalak
.
Ich
lese
zwar
so
gut
wie
gar
nichts
,
aber
...:
Ich
nicht
immer
"
borilim
" (????)
di
,
das
dich
"
asamalak
" (???) [
bindet
,
anhängt
vielleicht
?]
danke
21818390
Antworten ...
sugar
.
TR
DE
➤
Re:
Kann
bitte
jemand
behilflich
sein
,
um
dieses
Rätsel
zu
enträtseln
?
Ich
verstehe
leider
auch
nicht
mehr
:
İch
sage
dir
immer
"
ich
habe
kein
boril
"
und
dass
soll
heissen
, dass ich
dich
demütige
21818392
Antworten ...
elmas
.
DE
TR
➤
➤
Danke:
Re
:
Kann
bitte
jemand
behilflich
sein
,
um
dieses
Rätsel
zu
enträtseln
?
Vielen
Dank
für
deine
Mühe
Sugar
.
LG
Elmas
21818395
Antworten ...
Betty.
.
TR
➤
Re:
Kann
bitte
jemand
behilflich
sein
,
um
dieses
Rätsel
zu
enträtseln
?
Ich
versuchs
auch
mein
Glück
:
Her
Zaman
moralim
yok
dedim
sana
=
ich
habe
nicht
immer
Lust
/
Laune
(
dazu
),
hab
ich
dir
gesagt
Her
zan
borilim
yok
dim
sana
=
bu
seni
azarlamak
(
wie
sugar
schon
übersetzte
)=
das
bedeutet
für
dich
tadeln
/
demütigen
lg
Betty.
.
TR
Fall gelöst Sherlock :-)
14.09.2014 12:23:13
viele Fehler
elmas
.
DE
TR
hab ich doch richtig kombiniert .... öyle bir salak...maaaah....danke dir betty, öptüm
14.09.2014 12:13:55
richtig
21818397
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
C
I
Z
Ç
Ğ
İ
Ş
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
c
ı
z
ç
ğ
i
ş
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X