Türkisch Lernforum
Paechiii
.
DE
EN
TR
12.09.2014
Übersetzungswunsch
Teil
1
Ich
habe
dir
gesagt
,
dass
es
mir
nicht
gut
geht
und
du
rufst
trotzdem
erst
3
:
15
Uhr
an
.
Das
du
um
diese
Uhrzeit
nach
12
Stunden
arbeiten
müde
bist
,
verstehe
ich
natürlich
.
Aber
warum
rufst
du
mich
nicht
mal
bisschen
eher
an
?
Ich
hätte
dich
sofort
angerufen
,
wenn
ich
nach
Hause
gekommen
wäre
, wenn
es
dir
nicht
gut
geht
.
Natürlich
war
es
mit
"
Position
10
"
übertreiben
von
mir
gesagt
.
Aber
seit
einer
Woche
,
haben
wir
nicht
einmal
richtig
miteinander
telefoniert
,
weil
immer
irgend
etwas
war
.
Ich
vermisse
dich
einfach
und
ich
brauche
dich.
Geht
es
dir
nicht
genauso
?
Du
bist
für
mich
am
aller
wichtigsten
.
Und
ich
glaube
,
dass
zeige
ich
dir
auch
.
Du
machst
einfach
das
Telefon
aus
.
Und
du
weißt
ganz
genau
,
wie
es
mir
damit
geht
.
Ich
schlafe
dann
nicht
und
weine
mich
durch
die
Nacht
.
Und
du
bist
der
Meinung
,
dass
das
ja
meine
eigene
Schuld
ist
.
zur Forumseite
Betty.
.
TR
➤
Re:
Übersetzungswunsch
Teil
1
Sana
demistim
iyi
olmadigimi
,
ama
yinede
saat
3
.
15
de
aradin
beni
.
Tabiki
12
saat
calistiktan
sonra
yorgun
olmani
anliyorum
elbette
.
Fakat
neden
birazcik
daha
erken
aramiyorsun
?
Eger
sen
iyi
olmasaydin
,
ben
is
cikisinda
hemen
arardim
seni
.
Tabiki
"
pozisyon
10
"
ile
biraz
abarttim
.
Ama
araya
sürekli
bir
sey
girdigi
icin
, bir
haftadir
dogru
Düzgün
konusamadik
.
Seni
özlüyorum
ve
sana
ihtiyacim
var
.
Sence
öyle
degil
mi
?
Sen
herseyden
daha
önemlisin
.
Ve
galiba
bunu
da
sana
gösteriyorum
.
Ama
sen
telefonu
kapatiyorsun
.
Bunu
yaptiginda
benim
iyi
olmadigimi
da
cok
iyi
biliyorsun
.
Uyuyamiyorum
ve
bütün
gece
sürekli
agliyorum
.
Ve
sende
bunu
benim
sucum
olarak
görüyorsun
.
zur Forumseite