Das ist die Antwort auf Beitrag
21817016
Italienisch
Tamy!
.
.
DE
EN
FR
IT
SP
.
.
.
.
.
28.07.2014
Re:
bitte
probelesen
-
kann
man
das
so
schreiben
?
Hallo
,
Hj
!
Das
liest
sich
schon
recht
gut
!
Hier
noch
ein
paar
Anmerkungen
:
con
sui
orecchi
>
con
i
suOi
orecchi
spagna
>
Spagna
dopo
una
terapia
…
>
dopo
sei
cicili
di
una
chemioterapia
una
conversazione
profondamente
>
Anm
.: profondamente
ist
kein
Adjektiv
,
sondern
Adverb
.
Vorschlag
:
…
con
voi
una
vera
conversazione
.
tennis
tavola
>
tennis
da
tavola
ha
avuto
un
(
Schlaganfall
??)
>
è
stato
colpito
da
un
ictus
vicino
la
città
>
vicino
della
città
E
che
cosa
fa
il
tuo
valore
(
glicemia
??)
>
Was
‚macht‘
dein
Blutzuckerwert
?
Ist
m
.
E
.
eine
‚deutsche‘
Formulierung
.
Der
Italiener
würde
sich
dann
fragen
müssen
,
was
‚macht
/
tut‘
er
denn
so
?!
Sich
ausruhen
?
Seinen
Besitzer
erschrecken
?
etc
.
–
Vorschlag
:
E
come
stanno
le
cose
con
la
tua
glicemia
?
Wann
fahrt
Ihr
ans
Meer
?
=
Quando
andrete
al
mare
?
Ciao
,
Tamy
.
zur Forumseite
Hj
.
DE
IT
EN
➤
Danke:
Re
:
bitte
probelesen
-
kann
man
das
so
schreiben
?
grazie
mille
e
una
buona
settimana
a
te
,
Tamy
!
Hj
Tamy!
.
.
DE
EN
FR
IT
SP
.
.
.
.
.
Dir auch 'eine gute Woche!'. (:-)
28.07.2014 14:32:10
richtig
zur Forumseite